|
"Min moster är en bläckfisk!"
Jag har funderat en del på det här med språket.
Jag har aldrig varit någon varm anhängare av korrekthet
i språket, och när man e-postar och chattar så
brukar jag tycka att det är inehållet som är det
viktiga, inte den språkliga formen.
Baha, vad jag bedragit mig!
När man läser på vissa hemsidor och i e-postlistor
så förundras man av hur fel folk kan skriva i en enkel
mening. Det avstavas i ord som inte ens engelsmännen själva
avstavar, konsonanter dubbeltecknas på de mest oläsliga
sätt och grammatiken i sig är rent ut sagt så illa
att till och med jag reagerar.
Det är lustigt, aldrig förr har det kommunicerats så
mycket i skriven form tror jag nästan.
Men det har heller aldrig förr varit så långt ifrån
ett enhetligt skriftspråk. Om utvecklingen fortsätter
så kommer det skrivna språket ha tappat sin mening inom
hundra år.
För poängen med att ha en grammatik och stavningsregler
är ju att ge gemensamma regler för det skrivna språket.
Att underlätta tolkningen för alla som känner reglerna.
Orsaken till att man vill ha ett regelbundet och gemensamt skriftspråk
är ju för att underlätta kommunikation. Ju tydligare
och enklare reglerna för skriftspråket är desto
mer kan man abstrahera och desto viktigare frågor kan man
avhandla i skriftlig form. Om däremot den största energin
som läsare går åt till att försöka tolka
vad författaren egentligen menar så kan till och med
ett enkelt budskap som "köp hem 2 liter mjölk"
bli oöverstigligt. Exempel:
"Kioep hjem två litr mjoelk"
"Kp hm tv ltr mjlk"
"Min moster är en bläckfisk!"
"Cöp hen två liter mölk"
"kö p meh tv å retil mj ö lk"
Samma budskap men med helt olika hänsyn till skriftliga regler.
Ju mer konkret språket är desto större är chansen
att budskapet går fram, och desto abstraktare kan budskapet
vara.
Visst, man kan ju klara sig utan många av de finesser som
vi i vårt moderna språk har. Den semitiska språkgruppen
till exempel saknar så gott som helt fristående vokaler.
Arabiskan har en eller två och likadant är det med hebreiskan.
Latinet saknade bokstaven "U", istället användes
bokstaven "V", som vi i svenskan idag betraktar som en
konsonant.
I svenskan har vi så gott som helt slutat använda bokstäverna
"W" och "Q" som ju tidigare bägge ingick
i ordet "qwinna". Vissa bokstäver har dock kommit
till, vi har skapat "Å" efter att tröttnat
på att skriva det som "AA". Även "AE"-
och "OE"-ljuden har fått egna bokstäver, något
vilket de flesta, utom kanske just datafolk och webbdesigners, är
rätt tacksamma för.
Så visst, språket förändras, något
som vi kanske skall vara tacksamma för. Men bara för att
man genomför förändringar i skriftspråket kan
man inte ignorera behovet av gemensamma normer för hur språket
uttyds. Annars kan vi lika gärna återgå till att
grymta och gestikulera, och klubba den i huvudet som inget förstår.
|