|
Tintin 75 år
Det är nu trekvarts sekel sedan den unge reportern Tintin
åkte ut på sitt första journalistiska uppdrag för
"Petite Vingtieme" och därmed inledde den karriär
som skulle resultera i 23 seriealbum och resor runt hela världen,
till och med till månen.
För att fira detta har Carlsen Comics satsat på en nyutgåva
av alla Tintin-albumen (med undantag för "Tintin i Hajsjön"
som ju har en viss särställning som seriealbum gjort efter
en film) i rätt ordning och med nya översättningar.
Det är visserligen länge sedan den officiella översättningen
tonade ner kapten Haddocks alkoholism genom att låta honom
vara beroende av "kalasmust" istället för whisky,
men det är alltid trevligt när man anstränger sig
med att göra en ny och bättre översättning.
De första sex albumen har kommit ut i bokhandeln nu i slutet
på april.
De är intressanta för att man så väldigt tydligt
ser hur manusförfattaren Hergé utvecklats. Från
de tidiga albumens slapstick och onyanserat eurocentriska världssyn
till den politiska satiren och täta spänningen i äventyr
som "Blå Lotus".
Varje album inleds nu även med en kort introduktion och historik
skriven av översättaren Björn Wahlberg där
man får läsa lite om bakgrunden till albumet.
Tintin i Sovjet
Det
är är det allra första Tintin-äventyret.
Det beskriver Tintins resa till kommuniststyrda Sovjet och förhållandena
där. Albumet är speciellt av flera anledningar, dels på
grund av att det aldrig tecknades om som de andra (Hergé
tecknade de tidiga Tintin-albumen i följetongsform, publicerade
i tidningen Vingtieme Sieclé, och kom sedan på
1940-talet att färglägga och teckna om dem) och dels på
grund av dess inte helt objektiva inställning till kommunismen.
Lidandena i Sovjetunionen är oerhörda och den korrupta
säkerhetstjänsten GPU terroriserar oliktänkare och
utbölingar som Tintin.
Om man ser till berättandet så är det väldigt
actionorienterat och laddat med humor, det är väldigt
många scener med kolliderande tåg, och exploderande
bilar, även om Tintin själv aldrig kommer till skada.
På många sätt påminner det om de slapstickkomedier
med skådespelare som Charlie Chaplin och Harold
Loyd som var populära under den tid albumet skrevs/tecknades.
"Tintin i Sovjet" är mestadels en kuriositet. Eftersom
den inte är omtecknad så saknar den den detaljrikedom
som präglar Hergés senare verk och handlingen är
väldigt tydligt färgad av det veckovisa publiceringsschemat.
En intressant sak som kan nämnas är att Tintin här
faktiskt skriver en artikel, under senare äventyr blir han
mest omskriven men verkar jobba väldigt lite för att vara
en journalist.
Tintin i Kongo
Tintins
andra äventyr är ett besök i den belgiska kolonin
Kongo. Vad han egentligen är tänkt att göra där
framgår inte med någon större tydlighet, men väl
framme bekämpar han den onde gangstern Al Capones försök
att tillskansa sig kontrollen över den afrikanska diamantproduktionen,
avvärjer ett stamkrig samt nedlägger en betydande del
av det afrikanska djurlivet.
"Tintin i Kongo" har kritiserats för sin koloniala
framställning av det kongolesiska folket. Alla svarta i hela
albumet framstår som stora barn som behöver räddas
undan sin okunskap av de välvilliga vita, och då framför
allt Tintin.
Hergé själv var senare inte allt för stolt över
hur han porträtterat de svarta och albumet var länge förbjudet
att återpubliceras. Karantänen hävdes dock då
förlaget i Zaire (där Tintins övriga äventyr
var stora succéer) skrev ett brev och undrade varför
inte Tintin-albumet med "de svajiga teckningarna som föreställer
våra förfäder" fick publiceras.
Berättarstilen är fortfarande den lite mer slapstick-humoristiska
sorten, som figurerade även i "Tintin i Sovjet",
men eftersom albumet är omtecknat så känner man
igen mer av den Tintin man är van vid.
Tintin i Amerika
I
det tredje Tintin-albumet följer vår hjälte upp
Al Capones försök att sno åt sig den afrikanska
diamantproduktionen.
Den unge journalisten reser till Chicago och hamnar med en gång
i hetluften då han kidnappas av gangsters. Han hinner också
möta indianer, nästan bli lynchad av ett gäng cowboys,
hitta olja och stöta på några av den moderna industristatens
underverk.
Berättandet är fortfarande kvar i det ganska episodiska
tänkandet som präglat de två tidigare Tintin-albumen
och formen är fortfarande rotad i slapstick, men man märker
också hur Hergé har mognat som berättare.
Man kan också märka en ganska stark kritik mot hur USA
behandlar sina urinvånare. Episoden där Tintin råkar
hitta olja på indianreservatet måste ha framstått
som rätt så vass satir på sin tid.
Den detaljrikedom som senare kom att känneteckna Hergés
stil har ännu inte riktigt funnit sig till rätta i det
här albumet, men man ser helt klart tecken på att den
är på väg.
Faraos cigarrer
"Faraos
cigarrer" är det första längre Tintinäventyret.
Det sträcker sig över två album och tar sin början
i Egypten för att senare avslutas i Kina. Här får
vi också för första gången stifta bekantskap
med de båda klantiga poliserna Dupond och Dupont, som i tron
att han är en internationell knark- och vapensmugglare jagar
Tintin berättelsen igenom. Ett flertal andra karaktärer
som kommer att dyka upp igen figurerar också här. Framför
allt är det här vi för första gången får
stifta bekantskap med Roberto Rastapopuolos, Tintins verklige ärkefiende.
Berättelsen börjar med en skeppsresa och utforskandet
av en faraonisk grav, fortsätter genom ett skeppsbrott och
en arkebusering någonstans i Arabien. Sedan leder jakten på
hemligheten bakom faraos cigarrer vidare till Indiens djungler.
Tintin blir här allt mer en äventyrsseri, även om
humorn och arvet från trettiotalets komedier finns kvar.
Inför "Faraos Cigarrer" hade Hergé börjat
göra mer noggrann research, och han hade samlat på sig
mängder med tidningsutklipp och resebeskrivningar som han använde
för att skapa detaljerade bilder av de platser Tintin besökte.
Det gör "Faraos cigarrer" till ett mycket helgjutet
album med bra känsla för både äventyr och spänning.
Blå Lotus
Som
en uppföljning på "Faraos cigarrer" kom Tintins
besök i Kina. Det här är en skildring av ett förkommunistiskt
Kina, som det var på 1930-talet då äventyret skrevs.
Japan har invaderat och kontrollerar stora delar av landet och utländska
makter har förvånansvärt stort inflytande i områden
som Shanghai. Tintin fortsätter sin jakt på den internationalla
knarksmugglarliga som han avslöjade i "Faraos cigarrer"
och ledtrådarna för honom till Shanghai. Där står
kampen mellan det inhemska sällskapet "Drakens söner"
och opiumsmugglarna anförda av den onde japanen Mitsuhirato.
Till skillnad från de tidigare allbumen har Hergé här
lagt sin eurocentriska världssyn åt sidan och mycket
på grund av vännen Tchang Tchong-Jen, som för
övrigt var den som skapade alla kalligraferade texter i albumet,
har han lyckats skapa ett ganska så nyanserat porträtt
av Kina och kineserna.
Bilden av japanerna är mindre smickrande dock och skiljer sig
inte mycket från andra världskrigets propaganda.
En intressant detalj är att albumet verkar vara mindre omtecknat
än vad dess föregångare blivit vid färgläggningen
på 40-talet. Tecknarstilen är definitivt mer lik den
tidigare och även om Hergé experimenterar med halv-
och trekvartssidor så är de flesta bilderna fortfarande
inlåsta i små rutor.
"Blå Lotus" kvarstår dock som ett av de bästa
Tintin-albumen.
Det sönderslagna örat
Det
här är Tintins första besök i ett ickeexisterande
land. Senare kom fiktiva länder som Syldavien och Bordurien
att bli de allra vanligaste skådeplatserna för Tintins
äventyr, men innan "Det sönderslagna örat"
så hade det varit den verkliga världens länder som
besöktes.
Jakten på en stulen museierelik för Tintin till den lilla
bananrepubliken San Theodoros, aldeles på gränsen till
ett krig med grannstaten Nuevo Rico och dessutom plågad av
inbördes stridigheter mellan Diktatorn Tapioca och den för
Tintinfantsten inte helt okände General Alcazar.
Återigen ger Hergé prov på sin politiskt satiriserande
sida när utländska oljeintressen och vapenhandlare hetsar
fram ett krig mellan San Theodoros och Nuevo Rico över oljefälten
i gränstrakten Gran Chapo. Dessa händelser är en
paralell till det verkliga Gran Chaco-kriget mellan Boliva
och Paraguay 1932-1935.
Man kan tycka att det är en smula lustigt hur Hergé
som i början var så starkt antikommunistisk senare tog
varje tillfälle att häckla kapitalismen och kolonialismen,
men kanske var det snarare på grund av en stark humanistisk
övertygelse än någon senkommen revolutionär
anda.
Dessa första sex Tintin-album är ett kärt återseende
för mig.
Jag har haft så gott som samtliga i min samling tidigare men
de flesta av de gamla albumen har helt enkelt lästs sönder.
Nyöversättningarna är ett mycket gott initiativ av
Carlsen Comics och de korta förorden till varje album är
högeligen intressant läsning.
Emedan jag inte hittar mina gamla album så har jag svårt
att avgöra hur pass mycket den nya översättningen
skiljer sig från den gamla, men den är i alla fall i
sin egen rätt väldigt bra och de små fotnoterna
som förklarar ord som inte översatts eller ordlekar som
inte verkar självklara är mycket bra och hjälpsamma.
På hela taget är nyutgåvan av Tintins äventyr
en välgärning, även om jag måste erkänna
att jag faktiskt också skulle ha velat se en nyutgåva
av de svartvita orginaltecknade äventyren.
Vissa av dem finns i en utgåva från 1995, men långt
ifrån alla såvitt jag förstår.
Innehållsförteckning:
En ung tofsprydd reporter
Hans hund
Slemma skurkar
Klantiga detektiver
En hel värld av äventyr
Ännu ingen Kapten Haddock (han kommer först i album 9
- "Krabban med guldklorna")
Om författaren:
Hergé var en pseudonym för den belgiske serietecknaren
Georges Remi (1907-1983). Förutom Tintin tecknade Hergé
även berättelserna om rackarungarna Smäcken och Sulan
samt Johan, Lotta och Jockos äventyr.
Även om Hergé hade en stab av färgläggare
och textare till sina album så förblev Tintin hans egna
personliga skapelse och när Hergé dog 1983 slutade också
Tintin-serierna att komma ut.
Harald
Åberg: 04-05-04
|